Правила товарищества

Правила Madara tn 33

Правила

Правила внутреннего порядка Tallinn, Madara tn 33 korteriühistu

Порядок использования коммерческих помещений, общих зон, территории, парковки и входов

Название товарищества: Tallinn, Madara tn 33 korteriühistu Регистрационный код: 80673196 Адрес: Madara tn 33, район Kristiine, 10613 Tallinn, Harju maakond Управляющий: Toomas Klemmer, toomas@intoka.ee, +372 506 3535 Правление: Roland Kore, info@madara33.ee, +372 552 8598 Оператор парковки: EuroPark, +372 661 0223, europark@europark.ee; обслуживание клиентов Пн-Пт 9:00-17:00, техническая поддержка Пн-Пт 17:00-9:00 и Сб-Вс 24 ч.

1. Цель и область применения

1.1. Цель настоящего порядка - обеспечить на недвижимости и в здании Madara tn 33 безопасную, чистую, организованную и подходящую для всех пользователей бизнес-среду.

1.2. Порядок действует для собственника здания, арендаторов, субарендаторов, работников, клиентов, гостей, поставщиков, подрядчиков и иных лиц, использующих здание Madara tn 33, территорию, парковки, ворота или другие общие зоны.

1.3. В здании работают коммерческие помещения разного назначения, включая офисы, малое производство, автомойку и деятельность, связанную с ремонтом автомобилей. Каждый пользователь обязан организовать свою деятельность так, чтобы она не мешала работе других помещений, движению клиентов, соседним участкам и общему порядку района.

1.4. Собственник здания и каждый арендатор отвечают за то, чтобы их работники, клиенты, гости, поставщики, партнеры и подрядчики были ознакомлены с настоящим порядком и соблюдали его.

1.5. Порядок является неотъемлемой частью договора аренды и/или условий пользования, если это предусмотрено договором аренды, решением правления или решением собственника здания.

2. Общие правила поведения и пользования

2.1. Здание и территория используются бережно, экономно и в соответствии с согласованным назначением помещения.

2.2. Запрещена деятельность, вызывающая необоснованный шум, вибрацию, пыль, дым, запах, загрязнение, опасность для движения или препятствующая повседневной работе других пользователей.

2.3. Общие зоны, включая коридоры, лестничные клетки, проходы, наружные двери, ворота, зону отходов, технические помещения и парковочные зоны, должны быть свободными и в порядке.

2.4. Личные вещи, товар, запчасти, шины, инструменты, паллеты, мусор, мебель, строительные материалы и иное имущество нельзя хранить в общих зонах без письменного согласия правления или управляющего.

2.5. При возникновении ущерба, загрязнения или опасности лицо, причинившее их, или ответственный арендатор обязан немедленно уведомить управляющего или правление и принять разумные меры для уменьшения ущерба и опасности.

2.6. Курение, употребление алкоголя и наркотических веществ запрещены внутри здания, у входов, в технических помещениях и в иных местах, где это может мешать другим пользователям или создавать пожарную опасность. Курение разрешено только в специально отведенном месте, если такое место предусмотрено на участке.

2.7. Приводить домашних животных в коммерческие помещения и на территорию разрешено только если это не мешает другим пользователям, а владелец животного обеспечивает чистоту и безопасность.

3. Рабочее время, ночной покой, шум и учет интересов соседей

3.1. Обычное активное рабочее время в здании и на территории - с понедельника по пятницу с 07:00 до 19:00, если договор аренды, разрешение на деятельность или решение правления не предусматривает иное.

3.2. В период 19:00-07:00, а также в выходные и государственные праздники следует избегать шумных работ, погрузки, длительной работы двигателя, громкой музыки, использования пневмооборудования, резаков, шлифовальных машин, компрессоров и другого мешающего оборудования, если это может мешать другим пользователям или соседям.

3.3. Если внеочередная работа, ремонт, производство, погрузка или иная деятельность может вызвать повышенный шум, вибрацию, пыль или движение транспорта, это необходимо заранее согласовать с правлением или управляющим и при необходимости уведомить других пользователей здания.

3.4. Двери, ворота и окна коммерческого помещения во время работы должны быть закрыты, если деятельность может создавать шум, пыль, запах или иные помехи за пределами помещения.

3.5. Каждый арендатор обязан обеспечить, чтобы его клиенты, работники и поставщики не собирались и не создавали помех у входов, ворот, соседних участков или парковки.

4. Входы, ворота, карты доступа и безопасность

4.1. Входы, ворота, двери и замки здания и территории следует использовать аккуратно и не оставлять открытыми или без присмотра.

4.2. С 19:00 въездные и выездные ворота закрыты. Вход и выход осуществляются только с действующей картой доступа, пультом или иным уполномоченным средством.

4.3. Карта доступа, пульт или ключ являются личным средством либо средством конкретного арендатора. Их нельзя передавать третьим лицам без согласия собственника, правления или управляющего.

4.4. Об утрате карты, пульта или ключа необходимо немедленно уведомить управляющего. Расходы на блокировку, замену и иные связанные действия по утраченному или невозвращенному средству доступа могут быть взысканы с ответственного лица или арендатора.

4.5. Посторонних лиц нельзя впускать в здание или на участок, если неизвестно, к кому они пришли. За клиента, курьера или гостя отвечает арендатор или собственник здания, пригласивший его.

4.6. Доступ в технические помещения, на крышу, к электрическим, вентиляционным, водным, канализационным, коммуникационным или отопительным системам разрешен только с разрешения правления, управляющего или уполномоченного лица.

4.7. При авариях, пожаре, протечке, неисправности электричества, ворот или двери, вандализме, краже или иной опасности необходимо немедленно уведомить управляющего Toomas Klemmer (+372 506 3535, toomas@intoka.ee) и/или правление Roland Kore (+372 552 8598, info@madara33.ee), а при необходимости позвонить по номеру экстренной помощи 112.

5. Видеонаблюдение и защита персональных данных

5.1. На территории Madara tn 33 и в общих зонах здания может использоваться видеонаблюдение для защиты имущества, безопасности людей, предотвращения правонарушений, разрешения инцидентов и обеспечения порядка парковки и доступа.

5.2. Видеонаблюдение не предназначено для постоянного контроля работы сотрудников арендаторов. Обзор камер должен быть направлен прежде всего на общие зоны, входы, ворота, парковки и другие места, необходимые для безопасности.

5.3. Перед входом в зону видеонаблюдения должна быть видимая информационная табличка. Организатор видеонаблюдения - Tallinn, Madara tn 33 korteriühistu, контакт info@madara33.ee. Цели видеонаблюдения: защита имущества, безопасность людей, предотвращение правонарушений, разрешение инцидентов и обеспечение порядка парковки и доступа.

5.4. Доступ к видеозаписям ограничен только уполномоченными лицами. Записи передаются третьим лицам только при наличии правового основания или по требованию компетентного органа.

5.5. Срок хранения видеозаписей, права доступа и более подробный порядок обработки персональных данных определяются в уведомлении о видеонаблюдении или условиях защиты данных. Записи не используются в целях, отличных от указанных в настоящем порядке.

6. Парковка и организация движения

6.1. На всей территории недвижимости Madara tn 33 парковка платная с первой минуты. Парковаться разрешено только на обозначенных местах или иных предназначенных для этого зонах и согласно действующему порядку парковки.

6.2. При парковке действующая парковочная карта или иной документ, подтверждающий право парковки, должен быть размещен на панели автомобиля или в другом видимом месте под лобовым стеклом так, чтобы его было ясно видно снаружи.

6.3. Арендатор отвечает за то, чтобы его работники, клиенты, гости, курьеры и поставщики знали порядок парковки. Клиентов необходимо заранее информировать, что парковка на всей территории платная с первой минуты и право парковки должно быть оформлено сразу при прибытии на участок или до ухода от автомобиля.

6.4. Запрещено парковаться или останавливаться перед воротами, на въездах и выездах, эвакуационных и спасательных путях, перед контейнерами, погрузочными зонами, дверями или воротами других арендаторов, на газонах, тротуарах, соседних участках и в иных местах, где это мешает движению или работе.

6.5. Для погрузки и разгрузки товара, посадки или высадки пассажиров транспорт можно останавливать только в предусмотренной зоне погрузки или остановки. Такая остановка или парковка не является бесплатной, если действующий порядок парковки не устанавливает иное; плату или право парковки необходимо оформить с первой минуты. Остановка не должна мешать движению, спасательной технике, парковке других лиц, входам или воротам и должна быть завершена при первой возможности.

6.6. На территории действует осторожное движение. Рекомендуемая максимальная скорость - 10 км/ч, если дорожные знаки не устанавливают иное.

6.7. Двигатель транспортного средства нельзя держать включенным дольше необходимого. Длительная работа на холостом ходу, дым, сильный запах или шум запрещены.

6.8. Неисправные, протекающие, незарегистрированные или неиспользуемые транспортные средства нельзя хранить на участке без письменного согласия правления или управляющего.

6.9. При утечке масла, топлива, охлаждающей или иной жидкости ответственное лицо обязано немедленно остановить утечку, убрать загрязнение и уведомить управляющего. КТ или управляющий вправе заказать уборку или обеспечение безопасности за счет ответственного лица.

6.10. При неоплате парковки, неоформлении права парковки, отсутствии парковочной карты на видимом месте, неправильной парковке, остановке или парковке в непредназначенном месте, создании препятствия движению или опасном размещении оператор парковки EuroPark вправе применять меры, разрешенные действующими условиями парковки и законодательством, включая договорный штраф или штраф за парковку, а при необходимости организовать эвакуацию автомобиля. По вопросам парковки: +372 661 0223, europark@europark.ee.

6.11. Мойка автомобилей, ремонт, замена запчастей и иные работы с транспортными средствами вне арендованных или предназначенных для этого помещений запрещены, за исключением кратковременного устранения аварийной ситуации.

7. Клиенты, посетители и поставщики

7.1. Арендатор обязан инструктировать своих клиентов, посетителей и поставщиков до прибытия на участок или при прибытии, включая парковку, входы, ворота, погрузку и общий порядок движения.

7.2. Клиенты и гости не вправе самовольно передвигаться в технических помещениях, помещениях других арендаторов, рабочих зонах или закрытых частях территории.

7.3. Если деятельность арендатора создает очередь клиентов, перегружает парковку или мешает обычной работе других арендаторов, арендатор обязан перестроить поток клиентов и следовать указаниям управляющего или правления.

7.4. О прибытии крупного фургона, прицепа, эвакуатора, грузовика или спецтехники следует по возможности заранее уведомить управляющего, если это может повлиять на движение, парковку или использование ворот.

8. Отходы, опасные отходы и чистота

8.1. Все пользователи обязаны поддерживать чистоту в своем коммерческом помещении, у входа, на парковке и в общих зонах.

8.2. Отходы необходимо собирать раздельно и размещать только в предназначенных контейнерах. Оставлять отходы рядом с контейнерами запрещено.

8.3. Специальные или опасные отходы, возникающие в результате коммерческой деятельности, включая масла, фильтры, шины, аккумуляторы, химикаты, краски, растворители, аэрозоли, электронику, металлолом, строительный мусор и крупногабаритные отходы, должны утилизироваться за счет арендатора согласно действующим требованиям. Их нельзя помещать в контейнеры бытовых отходов или оставлять на территории.

8.4. Арендаторы, связанные с автомойкой и ремонтом автомобилей, обязаны обеспечить, чтобы масло, топливо, моющие средства, химикаты, грязь, песок и другие загрязняющие вещества не попадали в почву, ливневую систему или канализацию запрещенным способом либо способом, который может повредить системы.

8.5. Если отходы, грязь или загрязнение возникли из-за деятельности конкретного арендатора, его работника, клиента или поставщика, расходы на уборку, вывоз и устранение ущерба несет ответственный арендатор или собственник здания.

8.6. Двери и ворота зоны отходов необходимо закрывать после использования. Место вокруг контейнеров должно оставаться свободным для доступа мусоровоза.

9. Пожарная безопасность, эвакуация и аварии

9.1. Все пользователи обязаны соблюдать требования пожарной безопасности и обеспечивать, чтобы их деятельность, оборудование, материалы и хранение не увеличивали риск пожара или взрыва.

9.2. Эвакуационные пути, проходы, лестницы, коридоры, наружные двери, противопожарные двери, доступ спасательной техники, огнетушители, системы пожарной сигнализации, электрощиты и другие системы безопасности всегда должны быть свободны и доступны.

9.3. Противопожарные двери нельзя фиксировать открытыми или препятствовать их закрытию. Самовольное отключение, закрытие, удаление или перемещение систем пожарной безопасности запрещено.

9.4. Использование открытого огня, сварочные, резательные, шлифовальные, паяльные или иные пожароопасные работы разрешены только при согласовании с управляющим или правлением и при соблюдении всех требований пожарной безопасности.

9.5. Хранение легковоспламеняющихся и взрывоопасных веществ, газовых баллонов, химикатов, шин, аккумуляторов или иных материалов повышенного риска разрешено только способом и в объеме, допускаемыми законом, договором аренды и требованиями пожарной безопасности.

9.6. Если деятельность арендатора вызывает ложную тревогу, сигнал ATS, пожар, загрязнение, аварию или вызов спасательной службы, связанные с этим расходы могут быть взысканы с ответственного арендатора или собственника здания.

9.7. При пожаре, дыме, газе, сильном запахе химикатов, протечке, электрической опасности или иной угрозе необходимо немедленно: 1) остановить опасную деятельность, если это можно сделать безопасно; 2) предупредить людей в опасности; 3) позвонить 112; 4) уведомить управляющего или правление; 5) следовать инструкциям эвакуации.

10. Технические системы, ремонт и переоборудование

10.1. Изменение, перенастройка или вмешательство в системы отопления, вентиляции, воды, канализации, электричества, связи, безопасности, ворот, пожарной сигнализации и другие технические системы допускается только с предварительного письменного согласия правления или управляющего и при необходимости с участием компетентного специалиста или проекта.

10.2. Ремонтные, строительные или монтажные работы в коммерческом помещении должны выполняться так, чтобы не повреждать конструкции здания, технические системы, пожарную безопасность, соседние помещения и внешний вид здания.

10.3. Работы, которые могут вызвать шум, пыль, вибрацию, запах, отключение воды или электричества, ограничение доступа или риск пожарной безопасности, необходимо заранее согласовать с управляющим или правлением.

10.4. О необходимости временного закрытия или отключения общих технических систем необходимо уведомить управляющего как можно раньше. Если отключение влияет на других пользователей, согласованная информация должна быть передана всем заинтересованным лицам.

10.5. На фасад, окна, двери, крышу, наружные стены или территорию нельзя устанавливать вывески, рекламу, кондиционеры, вентиляционное оборудование, антенны, камеры и другие устройства без предварительного письменного согласия правления или управляющего.

10.6. Строительные отходы, упаковку и грязь, возникшие в ходе работ, исполнитель или заказчик обязан удалить за свой счет сразу после окончания работ или в срок, установленный управляющим.

11. Вывески, реклама и внешний вид здания

11.1. Названия компаний, указатели, реклама, наклейки, световые вывески и другая визуальная информация должны быть заранее согласованы с правлением или управляющим.

11.2. Вывески и реклама должны быть исправными, безопасными, эстетичными и соответствовать общему внешнему виду здания. Поврежденные или устаревшие вывески удаляются за счет ответственного арендатора или собственника здания.

11.3. На общие информационные доски, двери, ворота, стены или стеклянные поверхности нельзя самовольно размещать рекламу, объявления или наклейки.

12. Данные арендаторов, контакты и уведомления

12.1. Собственник здания или арендатор предоставляет правлению или управляющему актуальные контактные данные: название компании, ответственное контактное лицо, телефон, e-mail, аварийный контакт и при необходимости данные используемых транспортных средств.

12.2. Об изменении контактных данных, арендатора, сферы деятельности, рабочего времени или аварийного контакта необходимо уведомить управляющего при первой возможности.

12.3. Управляющий или правление может направлять пользователям уведомления по e-mail, телефону, на доску объявлений, через веб-среду, арендодателя или иной согласованный канал.

12.4. При обращении к управляющему или правлению необходимо указать номер коммерческого помещения, название компании, контактное лицо и описание проблемы. В случае аварии или опасности следует по возможности приложить фото или видео, если это никого не подвергает риску.

13. Ответственность и урегулирование нарушений

13.1. Ущерб, причиненный зданию, техническим системам, территории, другим пользователям или третьим лицам нарушением порядка, должен возместить виновное лицо или ответственный собственник/арендатор здания.

13.2. Если лицо, причинившее нарушение, невозможно установить, возмещение ущерба решается согласно действующим правовым актам, договорам аренды, страховым условиям, решениям правления и решениям собственника здания.

13.3. Управляющий или правление вправе сделать замечание или письменное предупреждение о нарушении, потребовать прекращения нарушения, устранения последствий и возмещения расходов.

13.4. Если нарушение связано с парковкой, доступом, отходами, загрязнением, опасностью или повторяющимся мешающим поведением, могут применяться меры, предусмотренные договором аренды, порядком парковки, решением правления, решением собственника здания или законодательством, включая ограничение права доступа или парковки, заказ дополнительной уборки, привлечение оператора парковки или предъявление требования о возмещении ущерба.

13.5. При повторных или существенных нарушениях правление или управляющий может предложить собственнику здания и/или арендатору меры по урегулированию ситуации, уточнение условий аренды или применение иных разрешенных законом мер.

14. Утверждение и изменение порядка

14.1. Настоящий порядок утвержден письменным решением правления 14.06.2026 и вступает в силу с 14.06.2026.

14.2. Порядок изменяется письменным решением правления или решением собственника здания, если закон, устав или соглашения не предусматривают иное.

14.3. В вопросах, не урегулированных настоящим порядком, применяются действующие правовые акты, устав товарищества, решения правления, решения собственника здания, договоры аренды, добросовестность и разумная практика.

14.4. Если какое-либо положение порядка окажется недействительным или противоречащим обязательной правовой норме, это не влияет на действительность остальных положений. Утверждено: письменным решением правления Название товарищества: Tallinn, Madara tn 33 korteriühistu Регистрационный код: 80673196 Адрес недвижимости: Madara tn 33, район Kristiine, 10613 Tallinn, Harju maakond Управляющий: Toomas Klemmer, toomas@intoka.ee, +372 506 3535 Правление: Roland Kore, info@madara33.ee, +372 552 8598 Оператор парковки: EuroPark, +372 661 0223, europark@europark.ee Дата: 14.06.2026 Приложение 1. Ситуационная схема Ситуационная схема недвижимости Madara tn 33 с расположением зданий, въездов, выездов и парковочных мест. Ситуационная схема: Madara tn 33